Dans la série "les tâches chronophages qu'on découvre au fur et à mesure", la correction et la cohérence de la typographie.Je repère les situations incohérentes ou douteuses dans le texte
- Je sais que j'ai des parenthèses qui se baladent n'importe où dans les dialogues, avant on après les deux points.
- Je sais aussi que je ne sais pas gérer les espaces avant et après les guillemets, les parenthèses.
- Que je mélange allégrement crochets et parenthèses.
- Que les enchaînements point-guillemet-parenthèse, c'est un cauchemar.
- Que je ne suis pas d'accord avec moi-même sur les règles d'usage des listes (les énumérations, les listes à puces quoi, ou à tirets : on met des majuscules à chaque ligne? Et en fin de ligne, points, virgule, point-virgule, que dalle?)
Je me renseigne sur les règles de typographieFastoche, dans le forum francophone de Lulu il y a un message qui s'appelle :
Trouvez tous les dicos en un seul clic
Je visite les sites repérés dans la rubrique typographie, je copie les passages qui m'intéressent.
Je fais aussi un peu de ménage : je décide d'ignorer les subtilités entre les tirets longs, courts, semi-cours, dont les usages, les codes unicodes (ascii) et les dénominations me donnent mal à la tête.
Je glane quelques idées : des suggestions pour utiliser les énumérations, sur l'usage des tirets parenthétiques (ah, je vous la coupe hein).Des espaces insécables
Je me disais bien qu'il y avait un truc : les moches fins de ligne qui coupent malencontreusement le point d'interrogation de sa phrase, ou rejettent les deux points sur la ligne suivante. J'étais sûre qu'il y avait un truc inconnu pour éviter ce désagréable phénomène.
Oui : remplacer l'espace pour un espace insécable. Ca s'appelle comme ça. Sous Word, cela s'obtient par Contrôle-Shift-Espace (et celui qui sait dire Shift en français est prié de m'informer).Opérations commando sur le document
Je mets au pluriel, car il s'agit d'opérations itératives.
- Un passage pour torpiller les incohérences dans les listes.
- Un passage pour mettre des espaces - insécables - avant les points d'interrogation et d'exclamation.
- Un passage pour corriger les différentes espèces de guillemets (français, anglais) qui cohabitent dans la plus parfaite indifférence.
- Un passage pour réfléchir à la place du point par rapport à la parenthèse.
- Un passage pour chasser tous les espaces insécables subsitants. J'ai d'ailleurs merdé avec la fonction trouver-remplacer de Word, qui a l'air au point pourtant.
- Un passage pour exploiter ma découverte des "petites majuscules", bien plus jolies que les grandes.
Bilan des opérations
- Deux jours de travail.
- Un passage à la relecture (le relecteur, c'est Papazon).
- Des corrections, avec des corrections de mise en page aussi (j'ai découvert comment utiliser les options de paragraphe : les veuves, les orphelins, les lignes à qui on demande de rester groupées et les paragraphes à qui on impose de se coller au suivant).
- Une relecture de Papazon, qui a l'insolence de trouver encore des fautes de ponctuation.
Et une certaines satisfaction à m'être plongé dans quelques subtilités de l'utilisation de notre langue.
Voir les délicieux articles de Pauline Mourfouace ici
Pauline Morfouace a créé la rubrique « Typo&Tapuscrit » pour le magazine Ecrire&Editer. Elle réédite ici ses principaux articles en version « revue et augmentée »!
Promis-juré, j'essaierai de ne plus ponctuer comme un goret.
Dorénavant.
J'essaierai.
Par Mamazon
3
-
Recommander
Dimanche 10 septembre 2006
Présentation du relecteur
Joachim, c'est d'abord un ami de mon mari. Il est venu à la maison passer quelques jours de vacances.
Il a donc eu des devoirs de vacances.
Lui connaît bien notre famille, Papazon, les enfants.
Il n'avait jamais lu le blog Monhommeaufoyer (je crois qu'il n'en connaissait pas l'existence).
Il sait lire, il sait écrire. Il aurait même quelques publications sur le gaz.
Les conditions matérielles
Je lui ai imprimé les 100 et quelques pages de texte.
Il a lu vite la première fois pour prendre contact avec le livre.
Puis il a relu armé d'un crayon de bois. Tranquillement, assis dans un fauteuil.
Ses propositions acceptées sans discuter
* Une faute de frappe et une d'orthographe absolument atroces.
* Remplacement impitoyable d'un moche verbe "faire".
* Proposition d'un synonymes pour un verbe répété.
.
* Une répétition volontaire mais imprécise. En plus clair, je répète à peu près la même phrase à quelques lignes d'intervalle. Le lecteur pense avoir trouvé une répétition disgracieuse. En fait non, c'est juste une tentative d'effet de style. Pour que cela soit indiscutable, je replace la seconde phrase par la première, mot à mot.
(en fait, cela ne doit pas être tant plus clair que ça, car mon mari, lors d'une relecture ultérieure, a aussi pointé cette répétition).
* Une répétition volontaire à quelques dizaines de pages d'intervalle. J'ai choisi d'ajouter une note de bas de page pour accompagner la phrase répétée.
* une répétition très moche : eradiquée (je rentre sur une route mouillée, et la ligne suivante je rentre dans mon foyer).
* Il m'a trouvé un adverbe du tonnerre pour un alexandrin boiteux, sur lequel pourtant je travaille depuis 2 ans (8 lignes de 12 pieds au milieu de 100 pages de prose des plus prosétariennes).
* Une tournure pas comprise, que pourtant je revendique, mais je me suis pliée car on m'avait déjà fait la remarque (commentaire du blog).
* Coupe franche dans une formule à connotation péjorative
* "truc, et machin, et bidule", avec répétition incomplète du "et" volontaire, mais après réflexion, j'ai fait tout sauter
Il leur apprend à chasser, et à pêcher et à vive ensemble => remplacé par le plus classique: Il leur apprend à chasser, à pêcher et à vive ensemble.
Ses propositions acceptées mais discutables* Plusieurs propostions des nuances de temps (iun passé contre un présent)
* Un article manquant et un de trop ailleurs (rien ne se perd...)
* Un choix d'orthographe (je suis "en congé maternité" en "en congés maternité"?)
Propositions refusées
* Un doute la forme d'un subjonctif, mais j'avais déjà vérifié.
* Une litote volontaire (suis pas sûre que ça s'appelle une litote, mais faut bien que je la ramène un peu)
Au total, quelques dizaines de propositions à comprendre, à discuter, avec les corrections qui s'ensuivent.
Par Mamazon
2
-
Recommander
Mercredi 13 septembre 2006
Gibie, l'illustratrice, nous a communiqué la liste des illustrations prévues.
Pour comprendre :
Ce livre se présente sous la forme d'un journal. Chaque scène d'un jour comporte un titre, une date. La longueur d'une scène varie de 1/2 page à 2 pages.
Parmi la centaine de scènes, nous en avons choisi 5 pour lesquelles nous souhaitons une illustration. Gibie devait en choisir 5 autres parmi une sélection.
Donc voilà, depuis le 5 ou 6 septembre, j'ai la liste des 10 scènes que Gibie va illustrer.
Alors commence un nouveau casse-tête de mise en forme d'un document :
Il faut réserver une page par illustration.
Il faut que l'illustration soit face à la scène qu'elle illustre.
Il faut tenir compte que lorsque j'affiche deux pages sur le même écran avec word, cet abruti me met la page impaire à gauche. Alors que dans un vrai livre, elle est à droite.
Donc, il faut que je me représente dans ma petite tête quelles seront les pages en vis à vis.
Ensuite, le test, c'est de faire convertir mon fichier en fichier pdf par Lulu, et regarder si ça va toujours.
Et si ça ne va plus ... corriger dans word. Et si je me plante à un endroit, cela risque de décaler tout ce qui vient ensuite. Oh joie.
Et alors, ça marche ?
Je n'en suis qu'à ma deuxième tentative. Je vais y arriver.
Dernière minute
Penser à vérifier que Gibie a bien capté que les illustrations sont en 1/2 A4 (grosso modo) mais en orientation PORTRAIT.
Par Mamazon
2
-
Recommander
Présentation de la relectrice (avant relecture)
Laurence : copine et collègue.
Elle me semble grande lectrice.
Elle connaît ma famille et lit le blog www.u-blog.net/monhommeaufoyer.
Malgré ce "désavantage", je la pensais apte à critiquer la logique du bouquin : des enchaînements qui se font mal, des trucs incompréhensibles pour le commun des mortels qui ne lit pas le blog. Je lui ai demandé aussi de regarder la mise en page.
Par contre, ses écrits sont bourrés de fautes - je ne compte donc pas sur elle pour cet aspect.
Présentation de la relectrice (après relecture)
Elle a un copain qui ne lit pas de blogs, qui ne me connaît pas et donc n'a aucun scrupule à gueuler "mais c'est nul ce truc on comprend rien".
Elle sait amener les gens à parler, à exprimer ce qu'ils ne comprennent pas, au-delà du "c'est nul".
Elle est super forte en orthographe. Hallucinant. Incompréhensible. Elle ne sait pas accorder un participe passé et a mis le doigt sur des erreurs franches, d'autres moins, et d'autres "à vérifier". Laissons-lui la parole pour l'explication :
"A l'école primaire, j'en avais rien à faire de l'orthographe, j'écrivais en phonétique. A 12 ans, je suis allée chez une orthophoniste. J'en suis ressortie avec de supers connaissances orthographe, mais le pli était pris : lorsque c'est moi qui écris, c'est en phonétique. Mais si je relis, je vois les fautes. Figure-toi que c'est moi qui ai corrigé la thèse de linguistique de ma soeur"
Rien que ça.
On en apprend tous les jours.
Par Mamazon
0
-
Recommander
Cohérence du chapitre intitulé "présentation"
(C'est la 1/2 page qui présente le blog, la démarche de transformation en livre, et la vie du blog qui continue)
- Le ton de cette page n'est pas dans l'humeur du reste.
Décision : qu'à celà ne tienne, je garde tel quel.
Raison : parce que.
- "Puis est venu le besoin d'imprimer l'histoire sur du vrai papier". - C'est là où son copain se plaint qu'il n'y comprend rien. Il s'attendrait à un roman tiré du blog. Pas un la reproduction du blog.
Décision : Nous avons déterminé que le la transformation du blog au livre s'exprime par "adapter", et qu'il faut conserver le terme "journal". Comme pour Bridget Jones.
Cette phrase devient donc : "Puis est venu le besoin d'adapter l'histoire en gardant la forme d?un journal, et de l'imprimer sur du vrai papier"
Cohérence de l'enchaînement présentation > Introduction de la première partie > première note.
A cet endroit, son copain non-blogueux est furax : c'est quoi ce truc, on comprend rien.
- Les titres sont écris en polices de caractères plus grosses que le reste du texte, avec fond grisé. Ce sont les anciens "titres de notes" tels qu'on les trouve sur le blog. La date d'écriture est en dessous, en italique, justifiée à droite. Le copain ne comprend pas cette présentation.
Proposition : que la date soit avant le titre, en milieu de page.
Réflexion : faire un essai. Il est vrai que, dans le journal Briget Jones comme celui d'Anne Franck, il ne doit pas y avoir de titres, mais des dates. Quoi que, je n'ai pas ces deux livres sous la main, et google books ne veut pas me montrer les pages intérieures de ces ouvrages.
Décision : en test en ce moment. Cela implique de retravailler la forme de tout document (pas seulement changement de style, cela ne peut pas se faire automatiquement quoi)
- L'intoduction de la première partie "Mon mari devient père au foyer" raconte juste : "mon mari, papazon, vient juste d'arrêter de travailler pour s'occuper à plein temps de nos trois enfants <liste des enfants>". La première note s'appelle "remplir un formulaire". Ne faudrait-il pas la faire précéder d'un "et voilà comment le blog a commencé...", pour éviter que Gaétan ne râle ?
Réflexion : je pense que je vais placer en premier "comme toi papa", et remplir un formulaire" passera en deuxième ou troisième position.
Décision : je garde l'ordre des notes, mais j'ajoute en fin d'introduction de la partie 1 : "Voilà comment, un soir, j?ai compris que la vie valait la peine d?être écrite."
Incohérence de dates
Je dois ... adapter (falsifier) les dates de plusieurs notes (Notes dont l'action se passe le même jour : les dater du même jour.
J'ai ajouté une note de bas de page pour expliquer pourquoi Papazon a commencé à jouer un rôle de père au foyer avant d'être officiellement père au foyer, à compter de la scène "demain, c'est pour de vrai".
Pagination :
encore des lignes "orphelines" toutes seules sur une 2eme page, alors que le reste de la note tient sur la page précédentes.
Je ne corrige rien pour l'instant, car la mise en page doit encore être chamboulée par l'arrivée des dessins.
Questions d'orthographe non résolues
Les tout nouveaux bébés => tous nouveaux bébés?
Je mets environ(s) une journée à la faire (environs ou environ?)
Les lundis matin et les jeudis soir => les lundi(s) matin(s) et les jeudi(s) soir(s)
Elle aime pas le terme : Zonfants.
"Zonfants" est un nom trouvé par un commentateur du blog pour désigner les enfants Zonzon, rejetons de Papazon et de Mamazon. Quand Papazon dit au toubib "j'ai quat'zonfants, moi" : j'adore. Je garde.
Sous-titre au nom d'auteur : "avec l'aide de Papazon et des Zonfants". Décision : j'enlève le sous-titre.
Quand Roudou dit : "je voudrais qu'aucun parent travaille. seulement les enfants." => doit-il rire les zonfants? Non. (parce que).
Othographe :
De toute façon ou de touteS façonS ? Après vérification, les deux formes seraient possibles. J'ai une préférence nette pour le singulier.
Autoédition ou auto-édition ? Les deux formes sont attestées, il n'y a pas de règles fixes pour les mots composés, encore moins pour ceux composés avec auto.
Des nouveau-nés : faut-il accorder "nouveau"? Non.
Mes bas de pantalon : remplacé par mes bas de pantalonS. Oui.
Des pommes de terreS : remplacé par Des pommes de terre. Oui.
Les jets de lait chaudS et crémeux : remplacé par Les jets de lait chaud et crémeux (c'est le lait, ou les jets qui sont chauds? Accepté, sans enthousiasme)
Bébé ne porte plus de coucheS => ne porte plus de couche ? Refusé. On met une couche, mes on porte des couches. Selon moi.
Nous quittons un quartier où nous avons lié des connaissance : propose de remplacer par où nous avions lié. Refusé
Les points de détail qui tuent :
Une référence à note de bas de page mal placée dans la phrase.
Coordonnées de l'éditeur : si je mets une adresse, il faut que je pense à afficher "Editions Zonzon" sur ma boîte à lettres". OK.
Par Mamazon
3
-
Recommander
Vendredi 29 décembre 2006
Que de fautes
Je trouve encore, après la 248ème relecture, des erreurs du style :
- espaces dédoublés
- espaces oubliés
- espaces invisibles en fin de ligne, prêts à venir parasiter le tout au hasard des changements de mise en page.
Deux leçons
Alors je me dis que
1/ les 2 relecteurs indépendants (et professionnels) encore prévus au programme ne sont pas du luxe
2/ le secret, cela aurait été de retaper le texte du blog, au lieu d'effectuer des copiers et collers entre le blog et le logiciel de traitement de texte. Retaper proprement, en ayant d'abord acquis les principes de typographie (en particulier, à utiliser les espaces insécables).
Par Mamazon
3
-
Recommander
Commentaires